On Speaking English: Do You Know American?
81
There's Enough Variety In American English That It Really Is For Everyone!
All languages change over time but many agree, none change on a regular basis more than American English.
Even with that expectation, who knew that today we would have such a variety of cultures within our own that would individually and corporately develop their unique versions of “American?”
Learning other languages adds to our ability to communicate with other people we come in contact with, but when we mix the old with the new, the changes in American English can become a marvelously mysterious maze of connections that keep us on our toes.
The funny thing about “American” is that no matter how you understand it, the language and its idioms are definitely and infinitely interesting. Love it or hate it, American English is full of intriguing phrasing that reaches back to our roots and into our future.
A Little Detective Work Helps With Deciphering American English:
Not everyone will agree with this, but American English is a language to be reckoned with. Where else can a foreigner find so many words that sound alike but are spelled differently?
Only in “American” can calling a woman “child” be considered a complement on one coast and an insult on another! Or where else can a child be taught to say, “Yes, sir and yes, ma’am” in one region, then travel to another and be accused of being a smart aleck for trying to be polite on the other side of the country?
Well, there are some explanations--not that I am going to offer any here, mind you. What I will do, though, is offer you a few resources that could delight and amaze both those who are trying to make sense out of the mysteries of American English and those who have a soft spot in their heart for it.
First on the list you can consider a book on idioms (perhaps first on your Christmas list if you have a loved one who is in love with words). Idioms can be a really fun part of any language if you like to play with words. Careful now, we are absolutely not talking about lying here, but the idioms of American English can give us unique responses when used with a variety of people from other cultures.
One really neat site is the Idiom Connection. It is an interactive learning experience that everyone can enjoy. Find it here. As well, you can take a look at these Self-Study Idiom Quizzes if you want to quickly sharpen your skills.
A couple more easy resources you can access are The American Heritage Dictionary of Idioms found here and the Essential Idioms in English here. Last, but not least, you can enjoy using the Cambridge International Dictionary of Idioms right here.
Enjoy America's English Words!
We’ll wrap things up with some advice for any and everyone traveling throughout this great land. Consider picking up a paperback resource on idioms, especially if you hope to get out and about in small towns and remote areas.
Meeting the delightful medley of people who make up the potpourrie of America as you travel along the way can be a lot of fun and you can make some great memories, but you don’t want to go away from the interactions scratching your head, wondering what just happened.
Can you imagine an American seriously assigning a gender to a toothbrush or to a grocery cart? We’ll maybe hear a wonderful old car called a “he” or “she” name, but in America all that is based on pure emotion and there are no rules where emotions are concerned.
True American English:
Besides, if there were there would be so many exceptions that the poor thing wouldn’t know what it was anyway. This hub isn’t about the rules and regulations that make little sense to those who speak gender specific languages.
This hub is simply about learning and enjoying American English. If you have a favorite idiom from your region of the country, or the world, let the rest of us know what it is. Leave it in the comments section below so we can all better understand the gray areas of your background.
- What Tolkien taught me about language
Tolkien and his books taught me a lot about many things, writing, growing, hard times, and language. I devoured his books as a child. My language development, appreciation and use was shaped by what I learned within the pages of the Lord of the Rings
Apple Pie English:
Go To The Words Of American English:
American English Dialects:
Some English Word Fun:
- Six Reasons why you SHOULD learn another language
- Choose the Right Word: Tenet, Misled, Lesser
- Most Commonly Misused Words!
The English language has many, many words that are being misused daily or are commonly confused. Here is a list of 25 of the ones that can stop even the best writers in their tracks, from time to time. Who... - The Never Ending Challenge of English
English is one of the most difficult languages to learn as an adult; as our world becomes smaller and smaller, the village is almost forced to learn to speak English, whether the villagers like...
More Fun:
- Cooking with HubPages: Recipes, Learning, and Laughter
When making a recipe turns funny everyone has a good time. Enjoy reading and sharing your funniest experiences with cooking.
|
|
American Graffiti street rod 2x4 foot custom banner Awsome!
Current Bid: $24.99
|
|
|
12"X18" AMERICAN GARDEN FLAG mini usa banner FAST SHIP
Current Bid: $3.99
|
|
|
Waving American Flag Sticker - decal wave usa america shaped flying us banner 1
Current Bid: $3.99
|
|
|
2 LARGE American Flag Fan Swag Bunting Banner 3' x 6' Pleated Fan
Current Bid: $29.99
|
- What Does Your Body Language Say About You?
You are taught to improve yourself to make a better you. You do a makeover to improve your hair, eat better to improve your health and learn new words to improve your vocabulary. You can also improve your body language which can improve your communic - Youre Saying it Wrong: Five Commonly Misspoken (and Misspelled) Phrases
In a further attempt to bring an understanding of standard grammar and usage to the masses, here are some common expressions that are often mispronounced and/or misspelled, along with the correct usage, and most importantly, explanations for each.
American English Sign Language:
• ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ •
Like to write? Like to learn?
Sign up today!
Join the HubPages community
by clicking here.
• ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ •
vote upvote downshareprintflag
- Useful (5)
- Funny (5)
- Awesome (6)
- Beautiful
- Interesting (1)
Join The Fun We Have With American English! Loading...
In most of the country the paper container you put your groceries in when leaving the store is a "bag", but in others, it's a "sack". A carbonated drink is "soda" most commonly, but in those same places where "sack" is the rule, it is "pop".
The American language is not nearly as homogeneous as some think. We're thought of as one culture, but nothing could be farther from the truth. Where there are differences in culture, differences in language follow.
Thanks for getting my head spinning today! Voted up and useful (wish there was a "stimulating", because that's what I'd choose).
I love idioms and I enjoyed this Hub very much, too. Let's see . . . I've always liked "You've got the right string but the wrong yo-yo." :D
I'm Californian by birth - but during my time in the Midwest somehow I picked up 'come with' - whatever we're doing, do ya want to come with? I never talked like that in my life - and even though I only lived there a couple of years and have been back on the West Coast for decades, everyone remarks about my 'midwestern' accent. It goes to show - we can change our language up at any given time!
Very cute and interesting. I'm sure I know an idiom but my mind is stumped right now. Thanks for something light and fun to think on :)
I fell off the turnip truck, but it wasn't yesterday
If my father was exasperated with someone, he called them a "peckerwood". I don't get what was up with switching up "woodpecker." Also, it was not uncommon to hear that a lady whose husband had died was a "widow woman."
Everyone's favorite Texas expression: I'm fixin' to go to the mall (instead of I'm about to go to the mall).
Love this hub! It was in my 20s that we would pack the children in the car and take off to visit other states. This is when I found out that they are called 'pancakes' here in NY - but as we traveled elsewhere, they became 'hotcakes' and 'flapjacks.' Such fun. And definitely in the South we heard children saying 'Sir" and 'Ma'am' - well I liked that. And an adult was never called by her first name in the South - a Miss would be added to the first name.
Anyway, many Southerners came to NYC years ago which is how I managed to be born here - but the wonderful colorful sayings came with them. When I begged for money to go out for icecream, my mother (born in NC) would give it to me but she'd remind me that her money was 'as scarce as hen's teeth' - now that you wrote this hub, I wish we would engage in more colorful language. Makes us sound thoughtful and intelligent!
Fun hub and comments. Rated up. Yay!
Foreigners need a lot of imagination and all God’s help to figure out English idiomatic expressions. I am always interested to learn more of them because they make the language more colorful if you can “wrap your head around them”, so before I “hit the road”, let me tell you some of my favorite: you have “pulled wool over my eyes” for too long while “pulling my leg” so I think you are a “nut” and please “get a life” before I “shoot you now”, you “good for nothing”, “son of a gun”.
I will check all the suggested links so I can learn some more "crazy talk". Thank you RT for a great hub and I should link it to my "The never ending challenge of English" if that's not "asking for the moon"
P.S. the "the self-study idiom quizzes" link appears to be broken, the rest are terrific; thank you again
You know, teaching English in S. Korea was so difficult because there were so many different ways to speak "American" - and I spent a lot of time explaining how in Boston the 'r' may disappear, as in 'pahk the cah.' And how we have so many different names for the same item - garbage, trash, refuse. Then there is there, their, and they're to explain - and on and on. And then slang is all pervasive.
How about this as a nice way to say the fat on the side of a man's stomach - 'love handles' - yikes!
To teach idioms - I had everyone act them out - that worked well!
Ah language. Such an interesting topic! Great hub! Rated up - yay!
Hello again,
I am having a hard time linking your hub to mine (could be the punctuation?!) I have tried a few times and still can't do it; any ideas? Thank you for linking my hub to yours and if you can send me an e-mail with a link that I can copy and paste would be great.
Very cool hub, I love learning, and reading this hub opened my eyes to something I didn't pay much attention to. Something my dad use to say when we were kids when we got in trouble- "you got a long row to hoe" meaning we had to find a way into his good graces again. Great hub!
Is it a 'bag' or a 'sack'?
Is it 'yawl', 'you guys' or 'youse guys'?
I really think that if you covered my head,
I could identify what part of the US, I was in
by the local speak.
Being from the south, I do have a
heavy accent, but I too, detest the
way some butcher the language.
It is a tire...not a tar
It is a battery...not a battry
A creek....not the crik
Love it!
Just learning a few of our own language abnormalities from Minnesota. I haven't traveled much until recently so I was not aware we had any until now.
These books will have to be under constant revision considering how quickly the language and word association changes.
This would be very confusing for someone trying to learn the language
As an Australian this is all new information to me. Great Hub about a very interesting topic.
Great hub, yes English is a funny language and especially the way most Americans speak it is very foreign...
I'm in Oklahoma and we "warsh" our dishes and say "fixin' to". We say "eyetalian" instead of Italian.
The Lord willin' and the crick don't rise.
I have a brother in law from California and when I call he always knows it's me by the way I say his name. He says I put an extra syllable in. Teum = Tim.
I enjoyed your article. And each language does have its own very particular and sometimes peculiar set of idoms. One that comes to mind is the French idiom for "seeing stars" - in French they say, "seeing the 36 candles..."
Very interesting hub and I will try your links too! As a Swede I wonder over the expression; "cold turkey" when it is used with quit smoking? Translated to Swedish this means a cold Turkish!! What ever that is?:) I know that it means to quit smoking total at once but I can’t figure out why!
Another word is "nincompoop" which means that you are a bit stupid I think. But if I translate it to Swedish it will be; nin?kom-skit which isn’t a word but there is word in it anyway; nin- come-shit! In Sweden we call it dumhuvud, which translated back to English will be stupidhead!
In Sweden we also have words that become very akward when they are translated to English;
Strawberry; we say jordgubbe, which translated would be eart-old-man! Totally strange I can imagine!
Sandwich; we say smörgås, which translated is butter-goose!
I could go on with this but I will stop now:) Language is funny! Great hub, i so enjoyed reading this! Bookmarked and up!
Great info! I am going to check out some of the links you suggested.
I personally love the fact that each part of America has its' own little quirks where language is concerned. I'm a California girl and my husband is from Arkansas, so we have some interesting conversations sometimes. It took me YEARS to convince him that "greasy" was pronounced with a soft "s" and not "greaZy." And his father, who is from Missouri, says "boosh" for bush and "feesh" for fish. I love it!!!
This is another fun and great one, and I love the comments too. There's a lot of fodder here for many more Hubs, isn't there? I wonder if thoughtforce will ever check back here; she might be interested to know that some scholars have believed that nincompoop came from Latin "non compos mentis" (= not in someone's right mind), although there's a lot of reasons why that is probably not the correct derivation. But it's always been fun to make a connection there. Thanks for this Hub!
Hi :)
Very enjoyable hub!
I am fascinated by language.
Here in the UK I am finding that people are using American English a lot these days ~ well, my kids are, anyway!
For a small island, we have very many accents and dialects, so it is very easy to become completely confused.
Wow great hub, I can attest to what your saying, as I have traveled quite a bit, and it's true that saying ma'am in let's say new york or in San fransisco can be insulting. I grew up in Maryland, so I give great respect towards my elders. Thank you for providing this great article on "American" idioms.
This was a very enjoyable read! I find this to be very amusing. You're right about the strange ways that words have different meanings depending on were you are. That's part of what I like about American culture, actually. Although, I'm closest to the northern states, I have a particular love for the south. Thanks for this fascinating hub.
Hats off!! You have made a difference between a boy and adult in this hub, I respect american culture and its ethos... But have to say i have to do lot of homework and assignments to become a native English speakers.... and you guys are making it simpler for us.... thank you! thank you! thank you!............Thanks allot for been knees.
Australian idioms can be worse than both American and British, because they like to shorten everything! Also, the idioms and slang used in one part of Australia may not be known in another - just like the east/west coast difference you described above!
As an Australian, when teaching English in Japan I was always asked to pronounce words the American way. Having a Brit in the family, at school/work in Australia I was always asked if I were British. Now in Germany, no-one can tell where I am from.
I love doing classes on idioms and slang with my English students!
If people assign genders to objects in English, it may be passed down from their parents or grandparents, who may have not been native English speakers, and had to use gender in their mother tongue.
Thanks for a great hub!

































gracenotes Level 3 Commenter 20 months ago
All Texan. From my late grandma, "Happy as a dead pig in the sunshine." From my late father, "Is it any count?" (which is an expression for "is it worth anything?")
From East Texas: "Where is that bottled picante sauce that your mother liked so good?" Also, they pronounce Shreveport, Louisiana as "Shreesport".
From my late Father: "turrible" instead of "terrible", and "warsh" instead of "wash". Though he was a Texan, there's some Arkansas in there somewhere!